

Si una de tus aspiraciones profesionales es trabajar en Alemania o en una empresa germanoparlante, tienes que preparar un CV atractivo, profesional e impecable que describa tu recorrido laboral, respetando las particularidades de este país. Aquí te enseñamos cómo hacerlo paso por paso.
Alberto Sánchez García
Beraterin für Außenhandel und Marketing
+34 000 00 00 00
[email protected]
LinkedIn: Alberto Sánchez García
Berufliches Profil
Master in International Business mit 15 Jahren Erfahrung in der Zusammenarbeit mit transnationalen Unternehmen bei der Verhandlung von Handelsgeschäften auf dem internationalen Markt. Mehr als 25 Marken aus verschiedenen Teilen der Welt haben sich mir anvertraut, um Handelsvereinbarungen zur Steigerung ihres Absatzes zu schließen. Ein erfolgreicher Fall, der meine Laufbahn geprägt hat, war, die Marke Volkswagen dazu zu bringen, ihre Produkte nach Indonesien zu exportieren.
Bildungshintergrund
Master in Internationaler Wirtschaft
Universität von Barcelona
Barcelona, Spanien
Januar 2007 - Dezember 2009
Berufserfahrung
Berater für Handel und Marketing
Madrid, Spanien
März 2017 - Juni 2021
Volkswagen, Fahrzeug- und Kfz-Teile-Sektor
Herausragende Leistungen
Berater für Handel und Marketing
Februar 2010 - Juni 2017
Madrid, Spanien
Coca Cola, Industrie- und Handelssektor
Außenhandelsassistentin
Januar 2006 - Januar 2010
Madrid, Spanien
Alimentos de la Madrid, Lebensmittelbranche
Fertigkeiten
Sprachen
Madrid, Spanien. 30. Oktober 2021. (unterzeichnet)
Alemania es un país multicultural, su población está conformada por un gran número de extranjeros que día día pisan sus tierras para asentarse en ellas y forjar una nueva carrera profesional, por lo que las condiciones están dadas para ello.
Sin embargo, conseguir un empleo en esta nación, así como en otros países como Austria, Suiza, Bélgica o Liechtestein, debes presentar un buen currículum en alemán que, además de describir atractivamente tus dotes profesionales, se adapte a los parámetros alemanes para la redacción de estos documentos. Por suerte, no estás solo. Con esta guía, podrás crear un CV digno de ser escogido por una empresa alemana — u otra nación germánica — .✔
Con el pasar de los años, el territorio alemán se ha convertido en el hogar de personas provenientes de distintas partes del mundo, es por eso que la multiculturalidad se ha afianzado.
Incluso, hasta el 2019, e l 15.79 % de la población alemana estaba conformada por inmigrantes , de acuerdo con datos recogidos por la ONU. ¿A qué se debe esto? Alemania es un país europeo con muchas ventajas que lo convierten en el destino soñado, su crecimiento sostenido le ha abierto las puertas a un fascinante desarrollo tecnológico; pero hablemos del empleo 👇:
Aunque dominar el idioma oficial te abrirá más puertas, sí es posible trabajar en Alemania sin saber alemán . De hecho, hay empresas alemanas que buscan hablantes nativos de español; puedes apoyarte en los portales de búsqueda para conseguir alternativas según tu perfil.
Principalmente, debes saber que no es suficiente con que traduzcas tu curriculum vitae del español al alemán sin siquiera cambiar la estructura o el formato. Y es que en Alemania se manejan ciertas particularidades en la redacción de este documento que no son habituales en España. Por lo tanto, tu currículum debe estar a la altura tanto en contenido como en forma.
Entonces, ¿qué apartados debe tener un CV alemán? Los siguientes 👇:
Como ves, la información a incluir en tu CV para trabajar en Alemania es muy similar a la de tu currículum en español; sin embargo, hay cambios notables en la estructura (que ya te explicaremos más adelante). Lo más importante es que todos los datos a incluir en tu CV sean relevantes para el puesto de trabajo al que estás optando, sin que sobre ni que falte.
Esta podría ser la parte que más te sorprenda, porque la distribución de la información es ligeramente diferente a cómo estamos acostumbrados en el español. Échale un vistazo 👇:
En España, y otros países hispanohablantes, se sugiere que las personas sin experiencia (recién graduados o estudiantes) ubiquen su educación sobre la experiencia laboral. En el mercado laboral alemán, la formación académica es tan (o más) importante que la experiencia.
También hay otros datos que puedes incluir, aquí tienes algunos ejemplos 👇:
Respecto a los datos personales, aunque no es obligatorio que menciones datos como estado civil, hijos, edad, nacionalidad, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, etc., hay algunas empresas que podrían solicitarte esta información si es requerida para el puesto.
Sin embargo, en Alemania existe una Ley Contra la Discriminación que menciona que no es obligatorio especificar esta información en un CV. Salvo que la empresa lo solicite porque es útil para el puesto y, si estás de acuerdo, puedes incluir esos datos adicionales.
¡Sí, sí lo es!
Es común que los currículums alemanes incluyan un foto en el lado derecho de la hoja (tamaño carnet), a diferencia de países del Reino Unido o Estados Unidos, donde no es imprescindible la inclusión de una foto. Incluso, no se sugiere para evitar que los reclutadores puedan tomar una decisión subjetiva valiéndose de la apariencia personal del candidato.
Eso sí, la foto debe hacerte lucir profesional y ha de tener una muy buena calidad.
Ahora sí, pasemos al paso a paso práctico para escribir cada sección de tu CV.
La sección principal de tu curriculum vitae alemán es el título y la información de contacto, que no es más que tu nombre, apellido, título profesional (si aplica) y los datos de contacto .
En el caso de que hayas cursado un doctorado y, por ende, conseguido una titulación que te acredite como doctor, es conveniente que lo menciones antes de tu nombre; porque en este país se suele dar relevancia a este título. De resto, no es necesario especificarlo en esta parte.
Entonces, la estructura sería la siguiente 👇:
La finalidad del resumen profesional es presentarte brevemente ante el reclutador para animarlo a seguir conociendo más detalles sobre tu camino laboral, por tanto, debes ser muy persuasivo como para despertar su interés en tu candidatura.
Para ello, puedes mencionar datos como los siguientes 👇:
Ten en cuenta que este es un extracto corto, no más de 5 líneas será suficiente .
Echa un vistazo a los siguientes ejemplos 👇:
Este es un resumen profesional, contundente y preciso. Se basa en información útil y convincente como para despertar la curiosidad del receptor y animarle a seguir leyendo.
Ahora bien, este es un ejemplo negativo de lo que debes evitar 👇:
Este es un fragmento muy vacío que no presenta ninguna información relevante. Principalmente, no menciona la experiencia en el campo, logros o méritos relevantes y, mucho menos, especifica cuáles son las habilidades que le harían sobresalir. Con este tipo de extractos hay más posibilidad de que el reclutador pase de largo y busque otro CV.
En el caso de que no tengas experiencia laboral, bien sea porque todavía estás estudiando o porque recién egresaste de la universidad, no puedes escribir un resumen profesional.
Pero sí que puedes incluir un objetivo profesional que demuestre 👇:
El reclutador quiere saber más de ti a través de este fragmento, así que, aunque no tengas experiencia profesional, puedes crear un extracto tan atractivo que invite a la lectura. Aquí tienes un ejemplo que te servirá de guía 👇:
Este es un fragmento con argumentos sólidos y contundentes que hacen brillar el perfil de un recién egresado al punto de ocultar su falta de experiencia laboral. Es esto, precisamente, lo que debes conseguir; si lo logras, avanzas.
Tal como lo habíamos mencionado anteriormente: en un CV en alemán se prioriza la formación académica sobre la experiencia laboral, por lo menos, en la estructura del documento. Por lo tanto, primero se detalla la información sobre la educación que posees.
En cuanto a su redacción, no difiere mucho de cómo la escribimos en español . Lo que sí se recomienda es que, si es posible, menciones el equivalente a tu titulación profesional en Alemania para que sea más fácil para el reclutador reconocer tu preparación. Por ejemplo, bachillerato es abitur .
Si has cursado la universidad o un grado superior, es suficiente con que solo menciones este dato. De lo contrario, tendrías que especificar dónde y cuándo cursaste el bachillerato, la secundaria y la primaria. Puedes escribirlo del siguiente modo 👇:
Esta es una de las secciones más importantes de tu currículum alemán, porque el contratante quiere saber qué tanta experiencia tienes desempeñando tareas similares a las de la vacante.
Así que tienes que ser muy específico y persuasivo para demostrar que cuentas con la preparación suficiente como para comenzar a trabajar de inmediato.
En cuanto a la estructura, tiene unas ligeras diferencias en comparación a la que usamos en los currículums en español 👇:
Aquí tienes un ejemplo 👇:
Verkaufsleiter
Madrid, Spanien
März 2019 - Juni 2021
Mercadona, Lebensmitteleinzelhandel
Wichtigste Errungenschaften
Como ves, en este ejemplo se explica a detalle el rol que desempeñaste en la empresa. Es lo más ideal porque pone en evidencia que tienes una preparación previa en el área.
Quizás el resultado no sería igual si incluyes esta sección del siguiente modo 👇:
Verkaufsleiter
Madrid, Spanien
März 2019 - Juni 2021
Mercadona, Lebensmitteleinzelhandel
Si incluyes tu experiencia laboral de esta forma, el reclutador no sabrá qué tareas ejerciste en el puesto, lo que te resta credibilidad y pone en duda si eres el candidato ideal.
Para que tengas una idea más clara, vamos con otros ejemplos en distintas profesiones 👇:
Verwaltungsassistentin
Madrid, Spanien
Januar 2020 - Juni 2021
Zara, Bekleidungs- und Textilsektor
Ingenieur für Telekommunikation
Madrid, Spanien
Januar 2015 - Juni 2021
Arbeitskräfte, Personalwesen
Übersetzer
Madrid, Spanien
Januar 2019 - aktuell
Okodia, Bereich Übersetzen und Dolmetschen
Ha llegado el momento de mencionar esas competencias y conocimientos que te convierten en el candidato ideal para ocupar el puesto de trabajo. En este caso, lo mejor es combinar tanto habilidades duras como habilidades blandas , porque ambas son necesarias para un buen rendimiento. Dale un vistazo a las siguientes ideas 👇:
Las habilidades duras, también conocidas como habilidades técnicas , son destrezas que se obtienen con la práctica de una profesión y, por ende, son necesarias para llevar a feliz término las tareas o responsabilidades propias de ese trabajo; por ejemplo 👇:
Por su parte, las habilidades blandas son cualidades personales , por ejemplo 👇:
Para finalizar, tendrás que escribir la fecha en que enviarás el CV, desde qué ciudad y tu firma. Esta última, preferiblemente, escríbela manual.
Hasta ahora te hemos detallado las secciones que sí o sí deben estar en tu CV, pero también puedes incluir otros datos siempre que consideres que te ayudan a sumar puntos . Entre ellas 👇:
Si además de las habilidades mencionadas anteriormente has tomado cursos informáticos que son relevantes para el puesto, también inclúyelos. Eso sí, procura tener un aval que certifique tu participación en esa formación. Puedes escribirlo del siguiente modo 👇:
También es un aspecto fundamental; sin embargo, procura ser honesto y no mencionar idiomas que no dominas. Además, es recomendable demostrar el nivel de dominio con la clasificación europea para las lenguas. Por ejemplo:
Hay muchas empresas que toman en cuenta qué haces con tu tiempo libre al momento de evaluar tu solicitud de empleo. Así que en esta sección puedes mencionarlas, no más de 4 a 5 actividades serán más que suficientes. Si es posible, vincúlalas al puesto. Aquí tienes un ejemplo 👇:
InteressenY bien, para optimizar aún más tu CV para causar una buena primera impresión y tener más oportunidades de conseguir el puesto, aquí tienes estas recomendaciones 👇:
Si no quieres que tus oportunidades se diluyan, evita los siguientes fallos 👇:
Para que ningún detalle se te pase por alto, aquí te resumimos los puntos más relevantes 👇:
Quizás hay muchos candidatos con un perfil similar al tuyo, así que necesitas algo más para destacar y despertar el interés del reclutador alemán: una carta de presentación.
Las cartas de presentación son documentos que complementan al currículum a la perfección porque le antecede y actúa como un abreboca a toda la carrera laboral de un profesional.
Es una excelente forma de tener un primer acercamiento con tu futuro empleador y, a su vez, exponer las razones que te han motivado a aplicar a un empleo en esa empresa. Esto es más recomendable aún en tu posición de extranjero, así tendrás más oportunidades de que el reclutador lea tu CV y, en el mejor de los casos, te cite a una entrevista laboral.
Para hacerte camino en el mercado laboral alemán tienes que comenzar con el pie derecho el contacto con las empresas alemanas. Y como el punto de partida es el curriculum vitae , debes procurar que este sea una muestra profesional, atractiva y contundente de tu recorrido profesional; pero, ante todo, que esté alineado a las particularidades de este país. ✔
The rich text element allows you to create and format headings, paragraphs, blockquotes, images, and video all in one place instead of having to add and format them individually. Just double-click and easily create content.
A rich text element can be used with static or dynamic content. For static content, just drop it into any page and begin editing. For dynamic content, add a rich text field to any collection and then connect a rich text element to that field in the settings panel. Voila!
Headings, paragraphs, blockquotes, figures, images, and figure captions can all be styled after a class is added to the rich text element using the "When inside of" nested selector system.
Nuestra colección de plantillas de CV diseñadas por expertos te ayudará a destacar entre la multitud y acercarte un paso más al trabajo de tus sueños.