Currículum en portugués: consejos y ejemplos para su redacción

Si estás pensando en postularte a una oferta de trabajo en Brasil, no redactes tu CV como lo harías en España, México o Argentina. Aunque la estructura del curriculum vitae sea similar en todos estos países, hay ciertas diferencias que no se deben pasar por alto.

Nota media para esta plantilla

5
Rated 5 out of 5
De 2 reseñas

En otras palabras, debes conocer cómo hacer un currículum en portugués, cuáles son sus diferencias con el currículum en español y cómo sacarle el máximo provecho.

¿Quieres que tu curriculum vitae sobresalga entre los candidatos nativos de Brasil? En este artículo, encuentrarás una guía completa para redactar tu CV desde cero..

Nuestros ejemplos se adaptan a la estructura del CV de Brasil. Y además, están redactados en portugés brasileño. Si sigues nuestros consejos, podrás realizar tu currículum de forma adecuada y, por tanto, captar la atención de tu reclutador.

Ejemplo de currículum en portugués brasileño

Gerente Geral com experiência em aumento de vendas
Informações pessoais
Maria Carmen Gómez
Endereço: Calle Real, 3511, Madrid, Espanha
Telefone: 000 000 000 000
Email: [email protected]
Nacionalidade: espanhol
Data de nascimento: 15/10/1993
Empregos desejados: Gerente de vendas

Resumo profissional

Gerente com 6 anos de experiência em gestão. Sou especialista no desenvolvimento de estratégias de vendas e na gestão de pessoal. Em Zara, em Madri, fui responsável pela elaboração de uma estratégia com a qual consegui aumentar as vendas em 40% no terceiro trimestre de 2019.

Experiência de trabalho

Novembro de 2018 – junho de 2020
Gerente Geral

  • Eu criei planos de ação que ajudaram a atingir 65% das metas para 2019.
  • Desenvolveu uma estratégia que resultou em um aumento de 40% nas vendas.
  • Aumento da retenção de clientes em 35%.

Zara, Madri, Espanha
Setor: têxtil
Janeiro 2017 – Setembro 2018
Gerente Geral Junior

  • Redução de despesas no segundo semestre de 2017.
  • Aumento da satisfação do pessoal em 45%.
  • Eu fechei importantes alianças estratégicas com empresas de outras cidades.

Inversiones Gran Real, Madri, Espanha
Setor: Varejo
Setembro 2016 – janeiro 2017
Assistente de Administração

  • Eu propus estratégias para aumentar as vendas durante as estações de pico.
  • Contribuí para a implementação de planos financeiros preparados pela gerência.
  • Participei das reuniões de gerência e assisti o gerente geral nessas reuniões.

Inversiones Principal, Valência, Espanha
Setor: alimentos.

Educação

Setembro 2017 – Outubro 2018
Mestrado em Gestão e Administração de Empresas
UDIMA Universidad a Distancia de Madrid, Espanha

Administração de empresas
Setembro de 2011 – Julho de 2016
Universidade Internacional de Valência, Espanha

Aptidões e competências pessoais

  • Competitividade.
  • Facilidade de comunicação.
  • Habilidades de organização.
  • Solução de problemas.
  • Liderança.

Idiomas

  • Espanhol (nativo).
  • Português (B2).
  • Inglês (A2).

Aptidões e competências técnicas

  • Análise eficaz das tendências de mercado.
  • Gestão financeira.
  • Negociação.
  • Marketing.

Habilidades e competências de TI

  • Tratamento especializado do SAP ERP.
💡 En nuestra web también explicamos cómo redactar:

Hacer un curriculo para trabajar en brasil

Estadísticas de empleo en Brasil

Como mencionábamos, para aumentar tus oportunidades, lo mejor es que te asegures de hacer un currículum en portugués que se adapte a lo que esperan los reclutadores del país.

«En caso de que obtenga el trabajo, ¿cuál es el salario mínimo que puedo recibir?»

Para el 2022, el salario mínimo en Brasil es de 1.212 reales. Claro, la remuneración aumenta según el puesto que ocupes, por ejemplo, el sueldo base promedio de un gerente es de 12.000 reales 💰 al mes.

¿Cómo hacer un currículum en portugués brasileiro?

Al igual que en España y otros países, los reclutadores en Brasil esperan que los CV sean claros y concretos. Como puedes ver en el ejemplo de antes, no hace falta que te extiendas en las secciones que conforman el documento. Lo ideal es  ser breve y mantener una apariencia ordenada. 

Otros consejos que te animamos a aplicar al redactar tu currículum son 👇

  • Omite los detalles de tu educación primaria y, si tienes varios títulos universitarios, haz lo mismo con la secundaria.
  • La longitud perfecta de un CV para Brasil es de una hoja, de ser estrictamente necesario, aumenta a dos hojas.
  • Cuando termines el currículum, no olvides leerlo varias veces para corregir cualquier error en la redacción o traducción, ya sea ortográfico o gramatical.

¿Qué formato y estructura se aplica en un curriculum vitae en portugués?

Al igual que en español, los formatos comunes en los CV son: 👇

  • Cronológico: la experiencia laboral y la educación se ordenan cronológicamente para que el currículum esté organizado.
  • Funcional: se centra en tus habilidades y capacidades, no en tu trayectoria laboral.
  • Mixto o combinado: en él, se mezclan las ventajas que ofrecen el formato cronológico y el funcional.

«Entonces, ¿cuál es el formato de currículum más apropiado?»

Por lo general, quienes solicitan trabajos en otros países tienen experiencia profesional, así que se recomienda usar el formato cronológico inverso. Los datos de tu educación y experiencia se ordenan de forma inversa, así centras la atención en la información más reciente.

La estructura correcta

El orden del currículum depende de la estructura que se sigue, la que te recomendamos es: 👇

  • Título.
  • Información personal.
  • Resumen profesional.
  • Experiencia profesional.
  • Educación.
  • Habilidades y competencias profesionales.
  • Idiomas.
  • Capacidades y competencias técnicas.
  • Habilidades y competencias informáticas.
💡 Nota: No es obligatorio aplicar este orden, hay quienes escriben primero sobre su educación y, luego, sobre su experiencia. Sin embargo, esta estructura es la que predomina y la que le da una mejor apariencia a tu curriculum vitae.

Diferencias entre un CV en portugués de Brasil y uno en español

La mayoría de datos que se incluyen en tu curriculum vitae para Brasil son iguales a los que se utilizan en España. Los que difieren son 👇

  • Nacionalidad.
  • La fecha de nacimiento.
  • Puesto al que te postulas.
  • Sector o tipo de empresa en la que trabajaste.

Otra diferencia entre los CV de ambos países es el orden de la información de tu experiencia y educación. Los datos siguen esta estructura 👇

  • Fechas.
  • Puesto ocupado o título recibido.
  • Logros.
  • Nombre de la empresa o del centro educativo.
  • Sector en el que se desempeña la empresa.

Currículum en portugués

Título e información personal: título e informação pessoais

El título es algo que no todos los CV brasileños incluyen, sin embargo, no está mal que lo agregues. Este debe ser corto, en él mencionas tu profesión y algo que te ayude a sobresalir. Por otro lado, en la información personal se incluyen los siguientes datos 👇

  • Nombres y apellidos.
  • Dirección.
  • Número telefónico.
  • Correo electrónico.
  • Nacionalidad.
  • Fecha de nacimiento.
  • Empleo deseado o Emprego pretendido (en Brasil, es común especificar esto en un currículum.)

La primera sección del CV debe redactarse como en el siguiente ejemplo 👍

CORRECTO
Recepcionista com experiência em hotéis 5 estrelas
Informações pessoais
José María Rodríguez
Endereço: Buenos Aires, Argentina
Telefone: 000 000 000 000
E-mail: [email protected]
Nacionalidade: argentina
Data de nascimento: 19/12/1980
Empregos desejados: Recepcionista

Los datos están ordenados correctamente y el título es atractivo, pues deja claro que está capacitado para obtener la vacante en la recepción de un hotel prestigioso. Para causar una buena impresión, evita escribir algo como esto: 👇

INCORRECTO
Arquiteto
Informações pessoais
Josefa Martinez
Telefone: 000 000 000 000

En otros países puede ser normal mencionar sólo estos datos, pero en Brasil se acostumbra incluir la nacionalidad, fecha de nacimiento y empleo deseado. Por tanto, lo mejor es que lo hagas para no dar la impresión de que no tomas en serio la redacción de tu currículum. Además, el título pudo haber sido más atractivo.

Cómo escribir sobre tu experiencia en el curriculum vitae en portugués

La Experiência profissional de un CV se hace de forma distinta a como se redacta en español. Por ejemplo, en el gigante sudamericano, se menciona el sector o tipo de empresa en la que trabajaste. Esta sección se ordena de la siguiente manera 👇

  • Fechas.
  • Cargo ocupado.
  • Logros.
  • Nombre y dirección de la empresa o empleador.
  • Tipo de empresa o sector.

Una forma correcta de redactar tu experiencia en un currículum para Brasil es 👍

CORRECTO
Outubro 2016 – Setembro 2021
Engenheiro de Telecomunicações
  • Eu assumi a manutenção dos sistemas de informação.
  • Reduzi os custos da empresa em 15% ao antecipar erros nos processos internos.

Empresa Inovação, Barcelona, Espanha
Setor: correio e serviços de telecomunicações

El solicitante incluye todos los datos que un reclutador de una empresa brasileña quiere encontrar en un currículum. Además, los ordena correctamente, lo que demuestra que se adapta a la empresa en la que desea trabajar. Una redacción de la experiencia que no impresiona al encargado del proceso de selección es 👇

INCORRECTO
Veterinário da Veterinaria Animal Health, Espanha
Janeiro 2017 – Julho 2019

En el ejemplo anterior no se respeta el formato de currículum brasileño. La dirección debe ser lo más exacta posible y es importante escribir sobre los logros. No olvides agregar estos últimos, pues contribuyen a que el reclutador se haga una idea de cómo puedes ayudar a la compañía.

🎁 Información adicional: no es necesario que las fechas de un curriculum vitae en portugués sean exactas. Si lo deseas, puedes escribir solamente los años.

Escribe sobre tu educación en el curriculum vitae brasileiro

La educación se redacta bajo el título «Formação académica». Como sucede con la trayectoria profesional, los datos tienen un orden diferente que en un currículum para España.

«¿Cómo ordenar la información de tu formación académica?»

  • Fechas.
  • Título recibido.
  • Nombre del centro educativo.

A continuación, te dejamos dos ejemplos de cómo hacer la redacción de la educación en un CV para trabajar en Brasil:

Março 2017 – Maio 2019
Chefe de Pastelaria Profissional – Chocolatier
  • Técnicas decorativas na confecção de pastelaria.
  • Conhecimento de matérias primas para pastelaria.
  • Técnicas de preparação do chocolate.

Escola Profissional, Málaga

Setembro 2016 – junho 2020
Mestrado em Decoração e Design de Interiores
Campus de La Salle Barcelona, Espanha

Setembro de 2010 – Junho de 2014
Designer de interiores
ESDAP Catalunya – Escola Superior Disseny i d’Arts, Barcelona, Espanha

📌 Tip: si no tienes una trayectoria laboral sólida, te sugerimos añadir logros o competencias profesionales que desarrollaste en tu educación. Esta información se ubica entre el título recibido y el nombre del centro educativo.

Habilidades para que tu CV sobresalga

Las habilidades y competencias que incluyas en tu curriculum vitae son capaces de demostrar que te adaptas al perfil profesional que busca la empresa. Nómbralas en la sección «Aptidões e competências pessoais».

«¿Qué habilidades son útiles para tu currículum?»

A continuación, te mostraremos algunas de las más deseadas, divididas en duras y blandas: 👇

Habilidades duras

  • Conocimientos en softwares administrativos.
  • Conocimientos de negocios y marketing.
  • Técnicas de redacción persuasiva.
  • Herramientas de análisis de datos.
  • Conocimiento en el sector legal.
  • Competencias informáticas.
  • Habilidades lingüísticas.
  • Habilidades contables.

Habilidades blandas

  • Construcción de relaciones con clientes.
  • Facilidad para la comunicación.
  • Resolución de problemas.
  • Inteligencia emocional.
  • Gestión de equipos.
  • Compromiso.
  • Asertividad.
  • Liderazgo.
⚠️ Recordatorio: las habilidades que te hemos nombrado se adaptan a distintos profesionales. Para escoger las de tu curriculum vitae, es necesario que determines cuáles son las más relevantes para la empresa y el puesto que solicitas.

Currículum en portugués

Redacta tu perfil profesional de forma impecable

En un currículum en portugués también se incluye un párrafo titulado «Resumen profesional» o «Extracto profesional». Este se compone por un máximo de 5 líneas en las que te describes en sentido profesional. Aclara  quién eres, cuál es tu experiencia y qué es lo que consideras que te hace sobresalir  entre los demás candidatos.

Por ejemplo:

CORRECTO
Diretor de Recursos Humanos com 15 anos de experiência e especialista no processo de recrutamento. Na Empresa Principal em Madri, Espanha, fui responsável pela implementação de um programa de recrutamento que acelerou o processo de recrutamento em 45%.

El solicitante usa su experiencia para captar la atención del lector. Además de mencionar que tiene 15 años de trayectoria laboral, habla sobre un logro que seguro resulta interesante para la empresa brasileña.

Algo que te sugerimos no hacer es 👇

INCORRECTO
Sou um biólogo que tem uma paixão por coisas vivas desde criança. Eu me esforço para fazer o meu melhor em cada trabalho.

En este caso, se puede ser más específico en cuanto a la experiencia. En lugar de usar frases como «Me esfuerzo por dar lo mejor de mí», destaca logros que demuestren que eres un candidato capacitado.

Secciones adicionales en un CV en portugués brasileiro

Después de que enlistes tus habilidades y competencias personales, hay otras secciones que puedes agregar, tales como idiomas, habilidades computacionales, intereses, y demás.

Veamos las secciones más importantes:

Idiomas: Línguas

Si quieres trabajar en Brasil, es necesario que tengas un dominio eficiente del idioma del país. Por eso, debes especificar que hablas portugués y cuál es el nivel de conocimiento que tienes. Lo mismo ocurre con otros idiomas, aún cuando no son indispensables para el empleo, haces bien en decir que los hablas.

Capacidades y competencias técnicas: Aptidões e competências técnicas

Las competencias técnicas son las que contribuyen a que te desempeñes de forma óptima en tu empleo. Piensa en cuáles son las que resultan más útiles en la empresa en la que buscas trabajo. Algunos ejemplos son: 👇

  • Conocimientos en taquigrafía y transcripción.
  • Conocimientos básicos de regulación en el área del mercado.
  • Manejo de herramientas digitales.

Habilidades y competencias informáticas: Aptidões e competências informáticas

Aunque en muchos casos no son obligatorias, los reclutadores esperan que los solicitantes tengan competencias informáticas básicas. Las que son más comunes son 👇

  • Manejo de Microsoft Excel o Microsoft Office.
  • Conocimiento en lenguaje HTML.
  • Uso de las herramientas de Google Suite.

Consejos para perfeccionar tu currículum

Ya te hemos explicado cómo redactar cada sección de tu currículum para Brasil. Otras recomendaciones que te ayudarán a perfeccionarlo son 👇

  • Aunque el resumen profesional se redacta con el objetivo de sobresalir, el lenguaje que usas no debe ser arrogante.
  • No utilices una plantilla de currículum en portugués que sea demasiado extravagante.
  • La apariencia del documento debe ser formal y atractiva, como las que encuentras en nuestras plantillas de CV.
  • Las viñetas te ayudan a resaltar logros y funciones, además, al usarlas logras que el currículum luzca menos recargado.
  • Si la empresa pide referencias, estas se incluyen en un último apartado titulado «Referências». Luego del título, escribes el nombre, cargo y número telefónico de la persona.
📌 Consejo: si quieres recomendaciones para crear un CV adaptado a tu profesión, visita la sección Ejemplos de currículum de nuestra web. Además, entra a nuestra guía sobre cómo trabajar en el extranjero.

Una carta de presentación es el complemento perfecto de tu CV

Con tu curriculum vitae, muestras al reclutador todo lo que has hecho en sentido laboral, cómo fue tu educación y qué habilidades tienes. Si quieres pintar un panorama más amplio sobre ti, redacta una carta de presentación.

En la carta tienes la oportunidad de describir a fondo tu experiencia, tus habilidades y otros factores de tu currículum. Esto te ayuda a sobresalir de los demás candidatos, sobre todo en Brasil; allí no es muy común enviar este documento, pero a los reclutadores les agrada.

En nuestro sitio de internet también te damos consejos y ejemplos para crear una carta de presentación.

Resumiendo: cómo escribir un currículum en portugués brasileño

Los puntos clave de este artículo son 👇

  • Sé breve, claro y concreto.
  • Para que el CV luzca ordenado, se debe seguir el formato cronológico inverso y una estructura lógica.
  • Los datos que conforman la experiencia y la educación no se ordenan igual que en un currículum español.
  • Si no tienes mucha trayectoria laboral, nombra logros en la sección de formación académica o algo que hayas aprendido y sea útil para la empresa.

Te animamos a usar una plantilla de currículum, en nuestra web encuentras las mejores. Además, las puedes editar en línea para que un asistente virtual te guíe en el proceso, perfecta para  personalizar y perfeccionar tu CV en menos tiempo .

Esperamos que tengas éxito al enviar tu curriculum vitae al país sudamericano.

Preguntas más frecuentes sobre el CV en portugés

Las respuestas a algunas dudas sobre un CV en portugués brasileiro y el trabajo en ese país son: 👇

¿Debes incluir una fotografía en tu CV para Brasil?

Los solicitantes de empleo de Brasil acostumbran a añadir una fotografía de ellos mismos en sus CV. Normalmente, el tamaño de esta es de 3 x 4 centímetros y el fondo debe ser apropiado.

¿Qué necesitas para trabajar en Brasil al ser extranjero?

Lo más importante es tramitar tu visa de trabajo o visa permanente desde tu país de procedencia. Luego, te recomendamos visitar el Ministerio de Asuntos Exteriores (o el equivalente de tu país), el consulado o embajada brasileña para saber qué documentos debes legalizar para trabajar en Brasil.

Prueba más plantillas para tu CV en portugués brasileiro

Cv en portugués brasileiro Cv en portugués pdf
Currículum en portugués (es)-prague. Pdf Ejemplo de curriculum vitae portugues

widget cta